Centre Khemara - Histoires de vie, Cambodge
  • HISTOIRES DE VIE
    • Raconte-moi, Maman >
      • Beyung
      • Remi Siv
    • Chansons >
      • Chantons ensemble
    • Danse >
      • Voan Savay
      • Sampeah Krou
    • Cinéma >
      • Bagages
      • FTKMF
      • Les Pépites
      • Jamais Sans Nos Enfants
      • Retour aux sources
      • Cambodian Son
      • Le Sommeil d'Or
      • L'Image manquante >
        • Rithy Panh
    • Expositions >
      • Lignes de Vie >
        • Life Line
      • Soie
      • Théâtre
  • QUEBEC
    • Montréal
    • Du Cambodge au Canada >
      • Allocution de Mme Yim
      • Autres Allocutions
    • Loi 82 >
      • Motion
      • Dépôt
      • Adoption du principe
      • Adoption
    • 19 septembre >
      • 19 sep 2017
      • 19 sep 2016
      • 19 sep 2015 >
        • discours-du-19sep
    • Commémorations >
      • Les accords de Paris 1991
      • La marche
      • 375e Montréal
  • LE CENTRE
    • KHEMARA >
      • Assemblées
      • Lancement
      • Khemara Center
    • EQUIPE >
      • Dirigeants
      • Vinita Ok
      • Channaret Srey
      • David Ker
      • Nolsina Yim
      • Sophearath Khay
    • REGLEMENTS >
      • Déontologie
    • LOGO
    • DEVENIR MEMBRE
    • HISTORIQUE >
      • Communauté Angkorienne
      • Histoires de vie Montréal
      • Colloque 2011
  • HISTOIRE
    • HIER
    • GENOCIDE >
      • AGAR
    • AUJOURD'HUI
  • CIVILISATION
    • SOCIETE
    • CULTURE >
      • Angkor
      • Bopha Devi
      • Ballet royal du Cambodge
    • NATURE
  • ខ្មែរ
    • ១៩កញ្ញា បុណ្យទក្ខិណានុប្បទាន
    • ២៨​មិនា​
    • ល្ខោនយីកេ >
      • ហោមរោង
      • Narom
    • ភាពយន្ត​
  • ÉVÈNEMENTS
    • Orientalys
    • La culture sans frontières
    • Évènements passés >
      • Portes ouvertes
      • Levée de fonds
      • Chaul Chhnam
      • Concert
      • Fundraising 2014
    • Festival cambodgien >
      • WEM2014
      • WEM2013
      • WEM2012
      • WEM2011
      • WEM2010
      • WEM2009
  • INFO
    • MEDIA
    • CONTACT >
      • UTILES
    • PARTENAIRES >
      • MAtv

La Culture sans Frontières: du Cambodge, d'ici et d'Ailleurs
​25 mars 2017

​Avec la présence de Mme Kathleen Weil, Ministre de l'Immigration, de la Diversité et de l'Inclusion
Photo
Groupe Umurage / les jeunes Rwandais résidant a Montreal.
Photo
M. David Ker accueille Mme Kathleen Weil
Photo
2017 - Danse classique khmère à Montréal
Photo
Meghrig Kanzanagian joue le Kanon
Photo
Photo
Sophie Am
Photo
Photo
Mme Khun Vanna

25 mars 2017 - Auditorium Georges Vanier

Photo
Alan Desousa, Kathleen Weil, Nolsina Yim, David Ker et Vincent Valaï

Soirée de découvertes
​

Projection vidéo du Ballet royal du Cambodge,
Danses, musiques traditionnelles et rocks khmères,  et d’ici, de l'Iran, de l'Arménie... et autres surprises


Info Billets
25 $ : adultes (30$ à la porte)
15 $ : étudiants (avec carte) et -12 ans
 
(20$ à la porte)
[email protected]  Tél.: 514-400-5432  

Billets en vente aussi tous dimanches au YMCA rue décarie entre 14h-17h

 Venez vous immerger dans un monde sans frontières…
Le Centre Khemara vous invite à une soirée de découvertes – Culture et Civilisation se rencontrent dans un spectacle d’ici et d’ailleurs! Au programme : chants, danses, orchestres, performances d’artistes aussi talentueux les uns que les autres, aussi fiers de partager avec vous leur identité culturelle. Ne manquez pas ce voyage! 
​


Plunge into a world without borders…
Centre Khemara invites you to a night filled with discoveries – Culture and Civilization meet in a show from all around the world! Expect: recitals, dance shows, an orchestra, performances by artists as talented as ever and as proud as ever to share with you their cultural identity. Do not miss this journey!

Programmation

L'Arménie 
Mme Meghri Kantsanagian et M. Hampic Djabourian, Syrie-Arménie, danse et musique traditionnelles

Meghrig Kanzanagian #Armenien #syrien #refugee au Kanon

Photo
Photo
  • Danses classiques du Cambodge

Danse Buong Suong: 

La danse Buong Suong est une danse classique du Ballet royal du Cambodge. Représentant un appel aux anges pour leur demander paix, bonheur et prospérité pour tous les êtres humains, elle est traditionnellement dansée au Palais royal. 

The Buong Suong dance is a classical dance of the Royal ballet of Cambodia which represents a calling to the angels asking for peace, happiness and prosperity for all human beings. The dance is traditionally performed at the Royal Palace. 


​Danse Thé Vet:
Une des plus grandes danses classiques du répertoire, la danse Thé Vet représente la beauté extraordinaire des Thévadas, des anges, au paradis. Elle exprime des sentiments de joie, de flirtation, et de félicité... les émotions d'un couple qui s'aime. 

Among the most classical dances of the répertoire, the Thé Vet dance represents the extraordinary beauty of the Thévadas, angels, in paradise. The dance expresses a sense of joy, flirtation and felicity... the emotions of a couple in love. 


Photo

Ker Bunhan: 
Musicien amateur depuis son plus jeune âge, Ker Bunhan interprétera un air de musique traditionnel, datant des temps anciens. Un banjo à la main, il nous transmettra la beauté de la nature à travers sa musique.

Amateur musician since a young age, Ker Bunhan will interpret a traditional piece dating from the ancient times. With a banjo in hand, he will make us experience the beauty of nature through his music.


​
Rany Chum: 
Cambodgienne à voix sublime et mélodieuse, Mme Rany Chum est reconnue pour ses récitations de poèmes et ses spasmodiques du Dharma à la pagode. Elle nous présentera ce soir un récital de poèmes sur la culture khmère.

This Cambodian with pleasant and harmonious voice is known for her poem recitals and her Dharma spasmodic recitals at the pagoda. Tonight she will be reciting traditional khmer poems.

Nou Phlèng :
Chef d'orchestre traditionnelle et réputé dans la communauté cambodgienne, M. Nou Phlèng dirige le seul et unique groupe de musiciens à Montréal depuis 1980. 

Well-known in the Cambodian community, Mr. Nou Phleng is a traditional orchestra conductor who has been leading the only crew of musicians in Montreal since 1980. 

Soun Srey Lia:
Chanteuse dans une orchestre ici à Montréal, Mme Soun Srey Lia nous interprétera une chanson traditionnelle chantée lors des mariages afin d'évoquer la gratitude et les qualités des parents des deux mariés.

Singer in an orchestra here in Montreal, Soun Srey Lia will be interpreting a traditional song sung during weddings to invoke the gratitude and qualities of the bride and grooms' parents.

Dylayvan Diep et Darany Ly:
Mme Dylayvan Diep et Darany Ly interpréteront un sketch humoristique cambodgien racontant l'histoire d'une mère et de son jeune fils à la campagne alors qu'ils travaillaient dans les champs de riz. La mère demande à l'enfant de garder les champs afin de chasser les oiseaux qui allaient picorer le riz. L'enfant ne peut exécuter cette tâche à cause de son jeune âge!

Mrs Dylayvan Diep and Darany Ly will interpret a Cambodian comedy sketch which tells the story of a mother and her son working in the rice fields. The mother asks her son to watch over the fields in order to shoo away the birds trying to eat the rice. The little boy is unable to do so because of his young age!

Les médias: Métro
Histoire et mémoire khmères
Par Johanna Pellus TC Media

​Le devoir de mémoire du centre d’histoire et de civilisation khmères va bien au-delà de la culture du Cambodge. L’organisme Khemara, qui vient de fêter ses cinq ans, organise une soirée samedi au Collège Vanier, à Saint-Laurent, où seront réunies sur une même scène musiques et danses cambodgiennes, rwandaises, arméniennes et iraniennes.

L’équipe du Centre Khemara souhaite une société la plus harmonieuse possible, alors que l’héritage des crimes du régime khmer rouge, commis de 1975 à 1979, pèse sur les victimes. Elle travaille donc main dans la main avec d’autres communautés qui ont elles aussi subi des génocides.

«Il faut une globalisation des civilisations, pas un choc, mais une rencontre. Cela passe par la connaissance de l’autre», précise la présidente, Nolsina Yim.
En quatre ans, les crimes du régime de Pol Pot avaient fait 1,7 million de morts, soit plus de 20 % de la population de ce pays francophone. De nombreux Cambodgiens contraints à l’exil ont trouvé refuge au Québec. Ils y sont aujourd’hui plus de 10 000, dont la grande majorité vit à Montréal, notamment à Villeray–Saint-Michel–Parc-Extension et Saint-Laurent.
​
«Notre histoire est inscrite dans celle de Montréal et du Québec. Avec la hausse de la haine et de l’intolérance que l’on voit, nous voulons la transmettre et aller à la rencontre de la société d’accueil», ajoute Mme Yim.

Avec l’aide de la ministre de l’Immigration, Kathleen Weil, la communauté a obtenu l’été dernier que le 19 septembre soit le jour commémoratif des crimes contre l’humanité commis au Cambodge. «C’est une preuve que le Québec est une société inclusive», confirme Mme Yim.

Témoignages
Le Centre Khemara est né à la suite du projet Histoires de vie Montréal de l’Université Concordia auquel la Communauté angkorienne du Canada, qui existe depuis 1996, a participé.

Plus de 60 témoignages ont été recueillis dans le cadre de ce projet sur l’histoire orale, qui étudie l’expérience et le souvenir de violences de masse et de déplacements.
«Nous aimerions avoir un centre de documentation pour tous ces témoignages et ceux des personnes qui sont aujourd’hui prêtes à le donner, mais sont sur liste d’attente, faute de moyens», explique la vice-présidente, Geneviève Channarét Srey.
Elle constate que de plus en plus de Cambodgiens veulent se réapproprier leur histoire, notamment les plus jeunes, qui n’ont pas connu leur pays d’origine ou sont nés dans des camps de réfugiés en Thaïlande.

Pour cela, le Centre Khemara offre des cours hebdomadaires de danse et de langue khmères au YMCA de Saint-Laurent. Tous âges et origines s’y mêlent, entre Cambodgiens, Québécois issus de couples mixtes ou simplement passionnés par la culture de ce pays d’Asie du Sud-Est.

«Nous aimerions également proposer des ateliers de cuisine, des projections ainsi que des partenariats entre le Canada et le Cambodge, avec des échanges étudiants par exemple», note Mme Yim. Malgré l’intérêt, les ressources humaines et financières manquent.

En plus d’organiser le festival cambodgien aux Week-ends du monde au parc Jean-Drapeau, le Centre Khemara proposera deux heures de spectacle lors de l’événement «La Culture sans Frontières: du Cambodge, d’ici et d’ailleurs», le 25 mars, à 19h30, à l’auditorium du Cégep Vanier (865, avenue Sainte-Croix).

Informations: www.khemara.org et 514 400-5432.

Source: Les Nouvelles de Saint-Laurent / Métro
p
ar Johanna Pellus TC Media

Photo
Affiche 11x17
Affiche 8.5x11

Auditorium du cégep Vanier,
à Saint-Laurent, Montréal


Photo
​Andy Khun: 
De père musicien et de mère chanteuse renommée à l'époque d'avant-guerre, ce petit garçon de 11 a la musique dans le sang. Il a même été finaliste de l'émission populaire "La Voix" en 2016!

With a father who is a musician and a mother who was a famous singer during the pre-war era, this 11-year-old boy has music running though his veins. He was even in the semi-finals of the popular show "The Voice" in 2016! 
​

CENTRE KHEMARA
​ មជ្ឈមណ្ឌលខេមរា

Le Centre Khemara
    Montréal (Québec)  CANADA           [email protected]                  Message +1 (514) 312-5046         
contact

Picture

KHEMARA ខេមរា
Centre d'Histoire  
&  Civilisation Khmères

មជ្ឈមណ្ឌលប្រវត្តិសាស្រ្តនិងអារ្យធម៌ខ្មែរ
Khmer History
& Civilisation Center


À PROPOS
​​Notre équipe
Règlements
Logo
Dons
Membre

​Contact

Partenaires

​

​PLAN DU SITE
Histoires de vie
Histoire
Civilisation
Buppha Devi
ខ្មែរ 

​
​HISTORIQUE
​CAC Angkorienne
CURA - ARUC
Histoires de vie MTL 

Colloque 2011

AGENDA
Activités
​
Évènements
Festival Cambodgien
​Cinéma
​
Expositions​​

PASSÉ
​Lancement

Commémoration
La marche du 3 mai
Le 19 Septembre

​INFO
Liste de diffusion
Newsletter
​Adresses utiles

​
​PARTENAIRES

AGAR
CHORN
RIDM
MAtv

MEDIA
Communiqués
Presse
Téléchargements

​
​
​SOCIAL
​Facebook
​
Twitter
Google         

Pinterest